Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 25:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא שמע אמציהו--כי מהאלהים היא למען תתם ביד כי דרשו את אלהי אדום
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA SHm` AmTSyhv--ky mhAlhym hyA lm`n ttm byd ky drSHv At Alhy Advm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
noluit audire Amasias eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos Edom

King James Variants
American King James Version   
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
King James 2000 (out of print)   
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

Other translations
American Standard Version   
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies , because they had sought after the gods of Edom.
Darby Bible Translation   
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the enemy's hand, because they had sought after the gods of Edom.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Amasias would not hearken to him, because it was the Lord's will that he should be delivered into the hands of enemies, because of the gods of Edom.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
English Standard Version Journaling Bible   
But Amaziah would not listen, for it was of God, in order that he might give them into the hand of their enemies, because they had sought the gods of Edom.
God's Word   
But Amaziah wouldn't listen. (God made this happen because he wanted to hand over the Judeans to Jehoash because they had sought help from Edom's gods.)
Holman Christian Standard Bible   
But Amaziah would not listen, for this turn of events was from God in order to hand them over to their enemies because they went after the gods of Edom.
International Standard Version   
But Amaziah refused to listen, because the situation was being orchestrated by God in order to turn them over to the control of their enemies because they had pursued those Edomite gods.
NET Bible   
But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.
New American Standard Bible   
But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand of Joash because they had sought the gods of Edom.
New International Version   
Amaziah, however, would not listen, for God so worked that he might deliver them into the hands of Jehoash, because they sought the gods of Edom.
New Living Translation   
But Amaziah refused to listen, for God was determined to destroy him for turning to the gods of Edom.
Webster's Bible Translation   
But Amaziah would not hear; for it came from God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
The World English Bible   
But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.